Paraíso persa
Por mais fã que você seja dos iranianos, nunca deve ter feito alguma relação entre os persas e o paraíso. Mas vai passar a fazer a partir de agora, quando souber de onde vem a palavra que deu nome à antiga morada de Adão e Eva.

Sim, “paraíso” vem do persa. Mais precisamente do avéstico, que faz parte do grupo de línguas iranianas antigas (e paremos por aqui, porque esse monte de línguas começa a dar nó no cérebro).
A palavra original é “pairidaeza” e o significado não tem nada a ver com 72 virgens esperando por mártires.
“Pairidaeza” significa “murado” e era usada para se referir aos jardins persas, aqueles jardins lindões, com arquitetura e paisagismo simétricos e, claro, muros ao seu redor.



Do persa antigo, “pairidaeza” virou “paradeisos”, em grego, “paradisus”, em latim, e daí seguiu para todos os cantos do mundo.
Hoje, “pairidaeza” não tem mais nenhum significado em persa e nem é mais usada (a língua avéstica foi extinta). A palavra local para “paraíso” é بهشت.
Cuidado aí para não errar a pronúncia.
- Gabriel Prehn Britto



























